激勵孩子的雙語能力

星期四, 6月 9th, 2011 12:36 am | By Stephanie Woo

我是華人,而老公是不會說中文的美國人。我的願望是能夠看到孩子們雙語精通。不過我也了解,要在一個大家都說英文的環境中這麽做是非常不容易的。

我的母親Ms. Lam的以下教導對我有很大的幫助:

從他們一出生的那刻開始,家長就得決定,他們自己要對寶寶說什麽語言,然後照著做。在我的家庭裡,我的丈夫會對孩子們說英文,而我卻對她們說中文。我的母親 非常詳細地告訴了我,除了和她們説話以外,也要讀中文書和唱中文歌給她們聼。她再三強調,一個英文字也不可以對她們說!如果您以爲他們會聼不懂,在孩子6 個月大的時候才開始,那已經太遲了。2個月大的孩子對語言最敏感,從那麽年齡開始就在學習媽媽的口音了。準確說的話,他們是在學習 “啊”,“哦”之類的元音。頭6個月其實是關鍵。從1嵗才開始教導他們的話,那個語言就等於是他們的第二語言了呢!

如果孩子們會經常接觸到會說其他語言的人,他們也有機會變成三語,甚至四語精通的孩子哦!不過您得確保,和他們接觸的那個人要每時每刻都只用自己的語言和寶寶溝通,不然計劃就會功虧一簣。寶寶就像是語言機器一樣。這個年齡的他們,吸收能力非常驚人,所以千萬不要錯過這個機會哦!

我知道,如果要孩子能夠說中文的話,我得堅持到底,所以我一直在盡量和她們多說中文。我不能夠唱我最喜歡的英文歌,也不能讀我最喜歡的英文書給她們聼,所以我就拼命地找一些相似的中文詩歌。最近,我差不多快要變成中文兒童歌的高手了呢。當然,我也有在學習(或重新學習)流行歌曲,小時候學過的唐詩等。現在手中並沒有什麽中文的兒童書,所以我會讀佛經,中藥書,甚至中文報章給她們聼。不要死板板地讀,一定要好像在讀一個驚天動地的故事似地讀給她們聼哦!這樣他們才會聼的入神。在幫助她們的途中,我也正在進步我自己的中文,學習到許多我都從來沒機會用過的字。真是個不錯的意外收穫呢!

Brooke 和Mackenzie從幾個星期大的時候開始就會在我和她們説話時盯著我的嘴巴看,兩個月大的時候就已經開始會自己出聲了。請別忘記,寶寶出世的第2個月是他們語言能力的関鍵時刻。她們在那個年齡階段時,我就和他們說更多的話,然後留一點時間給她們回復。她們說完她們要說的話後,我才繼續說。既然寶寶和我跟她們會說中文的保姆在一起的時間比較長,她們現在似乎比較聼得懂中文了。爸爸有時會開玩笑說,要和自己的寶寶溝通還得先學一點中文呢!

孩子們長大後,Ms. Lam的吩咐是:和孩子説話後,要等他們回覆,讓他們有機會使用他們所學習到的語言。如果他們用其他的語言和您説話,您就別回答他們,反而要用自己的語言說,“我不了解你說的話。”我目前還沒達到這個階段,不過我可以想象這將會是一件多麽難辦到的事。話雖如此,因爲我本身三語精通,我充分地了解到能夠說許多不同語言的樂趣和優勢,也希望可以把這個喜樂傳授給孩子們。所以,我是不會放棄的!

Reader Comments (3)

  1. Hi Steph! Ya perseverance for sure. My brother enrolled his daughters in an immersion school that teaches Chinese half the day but Im not sure it is enough as they dont speak Chinese at home. The English will come naturally as they grow since they are in the US. Hope things are well.

    星期一, 8月 29th, 2011 1:23 pm | Roland
  2. Hi Roland, Yes, you have to be a Nazi (with them and with yourself) when it comes to speaking Chinese at home. It's so easy to slip. Thank you for sharing!

    星期二, 8月 30th, 2011 9:22 am | Stephanie Woo
  3. Be careful. I spoke Dutch at home until I went to kindergarten and realized other kids didn’t. Apparently I went from starting to answer in english to refusing to understand dutch at all. I wish my parents had kept it up – so have a plan to handle this! I plan to raise my kids french-english, so I’m going to have to figure this one out too.

    星期五, 3月 7th, 2014 11:37 pm | Michelle T

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *