Speak and communicate

當小孩吵架

星期三, 5月 1st, 2013 8:34 pm | By Stephanie Woo

When Kids Fight

B和M最近對於湯瑪士小火車都非常喜愛,在搬家的過程中,大多數的小火車都丟了,就剩下其中一列紅色的。可能你已經知道隨後會發生的故事了。有一天,M拿了小火車,但是B也想要。

我按照我一般處理的方式,我說”Brooke,問Mackenzie,她結束了以後是否能給你。“於是Brooke就跟著我同樣的問了,但是,B這時候就想要了,所以她們兩個人就開始搶了起來,B拿走,M搶回去,然後B又拿走,M就開始哭了,我試著從B的手中將小火車拿走,說”M先拿的。“但是我也不想要用力的將東西搶走,因為那只會讓小孩模仿而已。

所以,我將Brooke抱起來,將她放在我腿上,說”Brooke,你需要在這裡跟我一起坐著,一直到你準備好將東西還回去。“我對她們兩個人說,”媽媽不知道該如何做,Brooke想要,Mackenzie也想要,但是,我們只有一列小火車,我們該怎麼辦呢?“

M停下來不哭了,她們兩個人都看著我,B說“媽媽再買一列火車。”

我馬上將這個方法加到我的想法裡,然後我說“好的,但是我們現在,只有一列小火車,我們還有什麼別的好方法?”

她們兩個人都安靜並且認真的想,我說“我們能不能用黏土做出一列湯瑪士小火車呢?”

顯然的,這個提議太好了,M馬上拿出黏土。然後我說“我們還可以畫一列湯瑪士!”B去拿了黑板,然後開始畫了一個圓形的東西,正巧有個多才多藝的朋友Candice來拜訪我們,真是感謝她,那個晚上她在黑板上畫了好多個湯瑪士小火車,讓孩子們開心。

其實我有可能可以擔任法官的角色,決定誰可以拿到湯瑪士小火車,誰需要練習忍受,也可能將東西拿走。但是我可能必須要忍受她們再哭多一些,日後她們還會依賴我來解決她們的問題。取而代之的是我發現了一個新的規則:小孩在思考的時候,並不是在吵架,與其幫她們解決問題,不如讓她們有機會可以練習自己解決問題。

(English) How to Avoid the Terrible Twos

星期一, 4月 22nd, 2013 6:47 pm | By Stephanie Woo

对不起,此内容只适用于English

當代藝術與幼兒的關係

星期三, 1月 16th, 2013 10:08 am | By Stephanie Woo
馬蒂斯繪作舞者

馬蒂斯繪作舞者 by

聖誕節時,我給兩個女兒買了一套書籍,是上個月我去巴爾的摩美術館時看見的,昨天開始在床邊故事時間,我們閱讀與馬蒂斯有關的書,你可能在想24個月大的小孩對於馬蒂斯有什麼反應,容我跟你分享。

我們就一邊翻書一邊談談我們看見的作品,其中一個名作便是舞者,Mackenzie首先發難說“光溜溜”,接著B就開始命名身體的各部位“腳”,“肚臍眼”,“屁股”。

然後M就站起來,開始搖動她的屁股,B跟著也跳起舞來,然後我就看見她們手牽著手,上下跳著,在床上跳了有五分鐘。

她們的表現是那麼的自然,而且非常有邏輯,不就是應該這樣反應嗎?如果我們跟隨自己最深刻的本能,我們也都會像她們這樣吧!在美術館的這幅舞者畫作跟前就舞蹈起來!

以下這一套就是我們最近在閱讀的書: