Speak and communicate

当小孩吵架

星期三, 五月 1st, 2013 8:34 pm | By Stephanie Woo

When Kids Fight

B和M最近对於汤玛士小火车都非常喜爱,在搬家的过程中,大多数的小火车都丢了,就剩下其中一列红色的。可能你已经知道随後会发生的故事了。有一天,M拿了小火车,但是B也想要。

我按照我一般处理的方式,我说”Brooke,问Mackenzie,她结束了以後是否能给你。“於是Brooke就跟著我同样的问了,但是,B这时候就想要了,所以她们两个人就开始抢了起来,B拿走,M抢回去,然後B又拿走,M就开始哭了,我试著从B的手中将小火车拿走,说”M先拿的。“但是我也不想要用力的将东西抢走,因为那只会让小孩模仿而已。

所以,我将Brooke抱起来,将她放在我腿上,说”Brooke,你需要在这里跟我一起坐著,一直到你準备好将东西还回去。“我对她们两个人说,”妈妈不知道该如何做,Brooke想要,Mackenzie也想要,但是,我们只有一列小火车,我们该怎麽办呢?“

M停下来不哭了,她们两个人都看著我,B说“妈妈再买一列火车。”

我马上将这个方法加到我的想法里,然後我说“好的,但是我们现在,只有一列小火车,我们还有什麽别的好方法?”

她们两个人都安静并且认真的想,我说“我们能不能用黏土做出一列汤玛士小火车呢?”

显然的,这个提议太好了,M马上拿出黏土。然後我说“我们还可以画一列汤玛士!”B去拿了黑板,然後开始画了一个圆形的东西,正巧有个多才多艺的朋友Candice来拜访我们,真是感谢她,那个晚上她在黑板上画了好多个汤玛士小火车,让孩子们开心。

其实我有可能可以担任法官的角色,决定谁可以拿到汤玛士小火车,谁需要练习忍受,也可能将东西拿走。但是我可能必须要忍受她们再哭多一些,日後她们还会依赖我来解决她们的问题。取而代之的是我发现了一个新的规则:小孩在思考的时候,并不是在吵架,与其帮她们解决问题,不如让她们有机会可以练习自己解决问题。

(English) How to Avoid the Terrible Twos

星期一, 四月 22nd, 2013 6:47 pm | By Stephanie Woo

对不起,此内容只适用于English

当代艺术与幼儿的关係

星期三, 一月 16th, 2013 10:08 am | By Stephanie Woo
马蒂斯绘作舞者

马蒂斯绘作舞者 by

圣诞节时,我给两个女儿买了一套书籍,是上个月我去巴尔的摩美术馆时看见的,昨天开始在床边故事时间,我们阅读与马蒂斯有关的书,你可能在想24个月大的小孩对於马蒂斯有什麽反应,容我跟你分享。

我们就一边翻书一边谈谈我们看见的作品,其中一个名作便是舞者,Mackenzie首先发难说“光溜溜”,接著B就开始命名身体的各部位“脚”,“肚脐眼”,“屁股”。

然後M就站起来,开始摇动她的屁股,B跟著也跳起舞来,然後我就看见她们手牵著手,上下跳著,在床上跳了有五分钟。

她们的表现是那麽的自然,而且非常有逻辑,不就是应该这样反应吗?如果我们跟随自己最深刻的本能,我们也都会像她们这样吧!在美术馆的这幅舞者画作跟前就舞蹈起来!

以下这一套就是我们最近在阅读的书: